1. 敦行不怠什么意思
  2. 包拯庐州合肥人也始举进士,徙知端州,迁殿中丞……这篇文言文的名字及原文和翻译……谢谢啦(^
  3. 牛争虎斗的意思

敦行不怠什么意思

敦行不怠取自清钱泳《履园丛话·科第·种德》:“﹝张映葵﹞好学能文,敦行不怠。”

“敦”是敦促、勉励的意思,“敦行”就是勉力去做,强调动手的能力、实践的作风和对道德的践履。

坐而论道、光说不做,只能是语言的巨人、行动的矮子。

为学者不光要志存高远,而且还要身体力行,在实践中展现自己的知识与品格,远大抱负只有通过脚踏实地的行动才能实现,只有认认真真、实实在在地行动并在行动中勇于开拓创新,只有将知和行、理论和实践、认识世界和改造世界统一起来,才能算是完美意义上的人,才能算是对社会有贡献的人。

包拯庐州合肥人也始举进士,徙知端州,迁殿中丞……这篇文言文的名字及原文和翻译……谢谢啦(^

名字:包拯传

原文:

包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除①大理评事,出知建昌县。徙知端州,迁殿中丞。召权知②开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之,人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”③。京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造庭下。拯开正门,使得至前曲直,吏不敢欺。中官势族筑园榭,侵惠民河,以故河塞不通,适京师大水,拯乃悉毁去。或持地券自言,有伪增步④数者,皆审验劾奏之。

拯性峭直,恶⑤吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人步苟合⑥,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。常曰:“后世子孙仕宦,有犯脏者,不得放归本家,死不得葬大茔⑦中。不从吾志,非吾子孙也。”

译文:

包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励。过了很长时间,包拯才去接受调遣,管理天长县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。

牛争虎斗的意思

牛虎相斗

词语

拼音:《牛虎相斗》,是一篇文言文作品。

原文

天长县民戴某,晨出,其妻牧牛于野。平日,其犬时时从之,是日俄入草芥不出。戴妻怪之,牵牛寻之,未百步,见虎踞丛中啮犬,大骇。虎见人至,弃犬趋人,戴妻奔之不及为虎所搏。牛见主有难,忿然而前。虎又释人而扑向牛。二物交加哮吼,虎张爪牙,牛以二角抵击。逾时,虎力竭,仓皇逃窜,牛竟胜虎,戴妻乃得免。

翻译

天长县县民戴某,早晨出门,他的妻子在田野里放牛。平时,她的狗时时跟随着她,这天进入草丛中没有出来。戴某的妻子对此感到奇怪,牵着牛去寻找狗。没走到一百步,见到一只老虎蹲在草丛中啃着狗,(她)非常害怕。老虎见到有人来到,放弃狗而奔向人,戴某的妻子来不及奔逃,被老虎捕捉住。牛看到主人有难,愤怒地冲向前。老虎又放下了人扑向牛。老虎与牛互相咆哮怒吼,老虎张牙舞爪,牛用两个角触击。过了一会儿,老虎力气用尽,匆忙而慌张溃散奔逃,牛最终战胜老虎。戴某的妻子才得以幸免于难。

天长毕业证翻译

相关内容

回顶部
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30