1. 2021安庆师范大学转专业规定
  2. 中国近、现代有哪些著名翻译家﹖

2021安庆师范大学转专业规定

2021年安庆师范大学转专业的规定是,要求转专业的学生必须第一个学期所有的、现有专业课和公共课都不能有挂科的科目,而且期末的学习成绩必须在班上前30名,同时来说,所要转的专业也有限制,那就是要转的专业录取分数线必须不大于你的高考分数线。

转专业的两个时间节点

新生开学报到后,学校会安排时间给学生进行体检。在体检的时候,有一项是检查视力。如果视力有问题,学习某些相关专业会存在障碍。比如色弱的学生学习生物类相关专业。因为生物类相关专业需要用到显微镜,而色弱的学生使用显微镜会存在障碍,所以学校会建议学生换专业。

大一下学期末:这个时间节点是很多学生知道的。大学里转专业的同学大多也是在这个时间节点进行。因为经过一年的学生,对本专业有了详细的了解,这个时候提出转专业一般都是经过深思熟虑的。而且大一学的公共课比较多,基础课少,这个时候转专业也是影响最小的。

中国近、现代有哪些著名翻译家﹖

中国近、现代著名翻译家:

1.杨绛

杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,[1] 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。

2.严复

严复(1854.1.8—1921.10.27),原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官县人,近代著名的翻译家、教育家 、新法家代表人。先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院,曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑。

在李鸿章创办的北洋水师学堂任教期间,培养了中国近代第一批海军人才,并翻译了《天演论》、创办了《国闻报》,系统地介绍西方民主和科学,宣传维新变法思想,将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,提出的“信、达、雅”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是清末极具影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代 史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

3.林纾(shū)

林纾(1852~1924年),近代文学家、翻译家。字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州市)人。晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。室名春觉斋、烟云楼等。

4.梁实秋

梁实秋 ,原名梁治华,字实秋,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今杭州)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的现当代散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散文集创造了中国现代散文著作出版的最高纪录。代表作《莎士比亚全集》(译作)等。

5.草婴

草婴,原名盛峻峰,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。后来草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。

安庆毕业证翻译

相关内容

回顶部
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30