你好【日文】こんにちは【读音】空你七哇 你好吗【日文】お元気ですか 【读音】哦根ki戴斯噶 再见【日文】さようなら【读音】撒哟娜拉 我很好【日文】元気です【读音】根ki戴斯 对不起【日文】ごめんなさい【读音】狗闷那撒一 好久不见【日文】お久しぶりです【读音】哦hi撒西不哩戴斯 。。。 满意的话别忘了采纳哦 不懂的话欢迎追问
湘北高中
樱木花道(桜木 花道 (さくらぎ はなみち)
流川枫(流川 枫 (るかわ かえで)
赤木刚宪(赤木 刚宪 (あかぎ たけのり)
宫城良田(宫城 リョータ (みやぎ りょうた)
三井寿(三井 寿 (みつい ひさし)
木暮公延(木暮 公延 (こぐれ きみのぶ )
安田靖春(安田 靖春 (やすだ やすはる)
安西光义(安西 光义 (あんざい みつよし)
彩子(彩子 (あやこ)
水户洋平(水戸 洋平 (みと ようへい)
野间忠一郎(野间 忠一郎 (のま ちゅういちろう)
高宫望(高宫 望 (たかみや のぞみ)
大楠雄二(大楠 雄二 (おおくす ゆうじ)
赤木晴子(赤木 晴子 (あかぎ はるこ)
青田龙彦(青田 龙彦 (あおた たつひこ)
崛田德男(堀田 徳男 (ほった のりお)
河合玛莉(河合 マリ (かわい まり)
“男前“和“イケメン”都要表示帅的意思,但是“男前“还有一个有男子气概,举止的意思在里面。
而“イケメン”表示いけてるメン(man)。“男前“是很早以前的词汇了,现在不怎麼用。“イケメン”最近很流行,尤其年轻人喜欢使用。现在有的人会把イケメン翻译成:高富帅。【せき,私はあなたが好きです】应当是“せき,我喜欢你。” せき,在线自动翻译器都翻译为“咳嗽”,其实是不对的,没有人会喜欢咳嗽这种病症的。 せき应当是某人的姓氏,日语读成せき的姓有:戚、石、席、赤等,因此译为“戚(或者石、席、赤),我喜欢你。”较妥,具体要视上下文内容来定,才能译得准。